<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">XXXblue</title>
  <subtitle type="html">From samaritan to sin, and it&#039;s waiting on the air.
</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://berain.blog.shinobi.jp/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/"/>
  <updated>2011-07-13T15:42:40+09:00</updated>
  <author><name>茶樹</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/36</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/%E7%84%A1%E9%A1%8C_36" />
    <published>2030-12-31T00:00:00+09:00</published> 
    <updated>2030-12-31T00:00:00+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>無題</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[茶樹，19961112，臺灣人<br />
<br />
喜歡鳥<br />
<br />
<embed src="http://assets.mixpod.com/swf/mp3/mp3player.swf?myid=88857070&path=2012/05/22" quality="high" wmode="transparent" flashvars="mycolor=9D9F89&mycolor2=4c5e54&mycolor3=8BC59B&autoplay=false&rand=0&f=4&vol=64&pat=0&grad=false" width="270" height="310" name="mixpod" salign="TL" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" border="0" style="visibility:visible;width:270px;height:310px;" /><br /><a href="http://www.mixpod.com/playlist/88857070" target="_blank"><img src="http://assets.mixpod.com/images/get-tracks.gif" title="Get Music Tracks!" style="border-style:none;" alt="Music"></a><a href="http://www.mixpod.com" target="_blank"><img src="http://assets.mixpod.com/images/make-own.gif" title="Create A Playlist!" style="border-style:none;" alt="Playlist"></a><br /><a href="http://www.mixpod.com/">Music</a> <a href="http://www.mixpod.com">Playlist</a> at <a href="http://www.mixpod.com">MixPod.com</a><br /><a href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/%E7%84%A1%E9%A1%8C_36" target="_blank">。</a>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/100</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/20180717" />
    <published>2018-07-17T23:17:41+09:00</published> 
    <updated>2018-07-17T23:17:41+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>無題</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[想要快樂但我太懦弱了，真的很對不起，對不起。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/99</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/20161111" />
    <published>2016-11-11T03:39:01+09:00</published> 
    <updated>2016-11-11T03:39:01+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>無題</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[決定把這塊地撿回來寫雜記&hellip;對這個介面還真是陌生<br />
明天我就要二十歲了，離十五歲遠的要命，但確實還是羨慕十五歲的自己羨慕得要命，看過去的紀錄時還能感受到當時的我非常喜歡自己人生的光亮感，當時真喜歡自己。說是中二也好不懂事也好，至少那樣的感情現在的我不再有了，真好啊，希望你我都永遠青春。<br />
<br />
喜歡上什麼人的感覺太模糊了，但自己是不是真心喜愛對方確不確定又有什麼關係呢，反正隱約意識到喜歡時自然會被自己的惰性和疏離給否認，進一步與之後的成本和心力都太高昂了，關切和愛好難啊，私自的喜歡比起要盡到責任的情感付出來說太容易和快樂了。不得而苦似乎也不是什麼困擾，說到底本來就是很難喜歡上什麼人的性格，既然如此那一點的喜歡又有什麼關係呢。<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/98</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/birthday" />
    <published>2016-11-11T03:03:43+09:00</published> 
    <updated>2016-11-11T03:03:43+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>birthday</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/mX9L8IuiwJA" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe> 這首歌真是我的人生摯愛，我希望自己葬禮上能有它。<br />
(聽這首歌聽了快十年，如今聽還是覺得傷感又自由，我太愛它了。)]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/97</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/star" />
    <published>2016-10-23T03:19:32+09:00</published> 
    <updated>2016-10-23T03:19:32+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>Star</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA["Every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand. It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust."<br />
<br />
" You couldn&rsquo;t be here if stars hadn&rsquo;t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution and for life - weren&rsquo;t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way for them to get into your body is if those stars were kind enough to explode. "<br />
<br />
"So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today."<br />
<br />
― Lawrence M. Krauss]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/96</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/20151111" />
    <published>2015-11-11T01:46:58+09:00</published> 
    <updated>2015-11-11T01:46:58+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>無題</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<img src="https://i.imgur.com/s3HryRH.png" alt="" /><br />
<br />
他的幼稚我的固執，都成為歷史。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/95</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/20150612" />
    <published>2015-06-11T10:49:04+09:00</published> 
    <updated>2015-06-11T10:49:04+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>無題</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[沒看到你來，今年就只打算拿一束花]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/94</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/were%20you%20laying%20hold%20of%20me%2001" />
    <published>2014-12-28T00:57:07+09:00</published> 
    <updated>2014-12-28T00:57:07+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>Were you laying hold of me 01</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<span style="color: #999999;"><br />
*AC3 Haytham/Connor<br />
*1890年代傑克倫敦paro</span><br />
<br />
01.<br />
Haytham所搭乘的汽船到達司卡桂城時正是個晴朗的冬天，他帶著少量行李和些許舟車勞頓的氣息踏上北方堅硬的泥土，空氣乾燥，他抑住將暴露在外的臉頰縮進衣領的衝動，強迫自己吸進寒冷的空氣，趕走長期航行疲憊的同時似乎也帶來了一點振奮的焦躁不安。而他的兒子在他身後一聲不響的揹負著幾桿燧石槍，檢視般地環顧著四周。<br />
這似乎是個簡陋的據點，木造的房屋釘滿補強的木板而幾近搖搖欲墜，兜售禦寒皮製品的印地安人髒亂的小徑上或站或坐、狗群無精打采地四處走動，Haytham不甚在意的領頭走在前，他們要往更北去，當務之急或許是備齊一隊優良的雪橇隊。<br />
「一千五百美金已經足夠便宜了，」狗販操著一口混濁英語，一手緊拉繫著狗的皮繩，一手握著木棍，「六隻狗，一副雪橇。你不要，四天後的汽船還會載其他白人來這裡，缺狗時就是兩千我都不賣。」 <br />
Haytham思考了半晌，決定掏錢道謝，「我們要到道生去。」<br />
「到道生去你得找個嚮導。」他抬起眼看了看顧客倆，最後眼光落在Connor身上，「看來你已經找到了，南方來的印地安人？冰凍的河流和森林夠你們受的。」<br />
「錯了，」Haytham沒看著對方，而仔細將紙幣折好，「他只是我兒子。」<br />
<br />
02.<br />
他們簡單的在街上採買齊補給品，帳篷、睡袋、火柴、一只小鋼杯鍋、一小皮囊袋的鹽、幾綑繩子、一品脫的酒和火藥。食物箱內僅有為雪橇犬準備的乾鮭魚和幾小包乾糧。狗販承諾第二天上午會將狗與雪橇交與給他們，Haytham找了間酒店決定先住下一晚。他們在分食熱酒和麵包時，Haytham早就注意到了，對面青年的心情似乎不佳，雖說他們之間本來就無過多交流。但今天青年卻沉默的過分，並分神之中碰掉了麵包盤上的餐刀。<br />
「你很在意嗎？」Haytham突然說，趁著Connor彎下腰拾起餐刀的時候開口。<br />
「什麼？」<br />
「你很煩躁。」年長者指出這一點，「從下船之後開始。你是我兒子這事實總不需要你花上一整個下午思考吧。」<br />
而Connor沒有回答，他們之間除了進食的聲響外保持了幾分鐘的靜默，「我並不是那個意思。」青年推開肘前的酒杯，臉色潮紅，「我當然知道你是我父親，只是&hellip;&hellip;」<br />
只是你還沒能徹底習慣而已。Haytham看著木質杯子中深金色的酒泡陷入了思考。他們能夠彼此認同，事實就是如此，但只要立場翻轉，青年似乎永遠無法習慣Haytham也認同自己的這一點，那怕他們已經相處了四年。那個滿是陽光的午後，距離印第安小孩滿身傷痕地敲響他的家門已經過了四年了。<br />
每當我試著讓你確信一切時，你似乎同時反向失去更多。他朦朦朧朧的想，喉頭湧上酒精蒸騰的苦澀氣味。我不該問的。<br />
對方不再說話，到就寢之前，他們各自像一座水晶般透明頑固的城池，死守著兩人中長久而堅韌的寂靜。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/93</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E5%99%97%E5%9A%95%E5%9A%95/%E8%81%AF" />
    <published>2014-12-21T22:06:12+09:00</published> 
    <updated>2014-12-21T22:06:12+09:00</updated> 
    <category term="噗嚕嚕" label="噗嚕嚕" />
    <title>聯</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA["一曲笙歌春似海，千門燈火夜如年。"<br />
真好啊，真寂寞啊。不知怎地不斷TAG到方蘭生。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>berain.blog.shinobi.jp://entry/92</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://berain.blog.shinobi.jp/%E6%9E%AF%E6%99%A8%E3%80%82/20141219" />
    <published>2014-12-19T21:32:52+09:00</published> 
    <updated>2014-12-19T21:32:52+09:00</updated> 
    <category term="枯晨。" label="枯晨。" />
    <title>一勞永逸</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<iframe width="350" height="197" src="//www.youtube.com/embed/0MaAPzg_YbQ" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe><br />
<br />
<span style="color: #999999;">*BH和ACR之間衍生</span><br />
<br />
他同時也清楚明瞭對方不會甚至試圖去考慮實現一個承諾，他太清楚了。而如今別離在望，工作室再無雜物筆稿散落，初秋午後陳舊的光照進他們沉默不語的告別中，落盡一室寂寥。你可以說任何話，真心也好，虛言也好，他不無惆悵的想。假使你說未來我們必定相逢，那我會等待的。即使我們都明白那不過妄談。<br />
而此時此刻，你甚至都還不明白我的愛。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>茶樹</name>
        </author>
  </entry>
</feed>